Arbeit und Elefanten – Work and Elephants – Trabajo y Elefantes

Am Samstag meiner zweiten Woche in Indien weckte mich Jinu: Draußen sei ein Elefant. Schnell schnappte ich mir meine Kamera und ging nach draußen. Tatsächlich stand auf der Straße ein Transporter, auf dem ein Elefant geduldig darauf wartete, dass die Fahrt weiterging. Er wurde zum arbeiten ins Nachbardorf gebracht.

On Saturday of my second week in India, Jinu woke me up early: Outside, there was an elephant. Quickly I grabbed my camera and went out. And really, there was a transporter standing on the street, and on it an elephant waited patiently for the continuation of the journey. It was being brought to the neighboring village for some works.

El sabado de mi segunda semana en india, Jinu me desperto temprano por la manana: Afuera habia un elefante. Rapidamente tome mi maquina fotografica y sali de la casa. Y era verdad, habia un camion en la calle, y en el camion habia un elefante, esperando con paciencia a la continuacion del viaje. Lo llevaban al pueblo vecino para hacer algun trabajo alli.

 

An diesem Samstag waren wir in die Schule eingeladen, da dieser Tag der Geburtstag von Mahatmaji – Mahatma Gandhi – war. Dieser Tag wurde auf besondere Art begangen: In der Tradition des Seva, des Dienstes, begannen die Schüler ihren Schulhof zu säubern, vorher angelieferte Erde auf dem Hof zu verteilen um ihn zu ebnen, Gras heraus zu rupfen, um einen Garten anzulegen und so weiter. Auch in der folgenden Woche wurden diese Arbeiten zwischen dem Unterricht fortgeführt. Den Kindern schien es Spaß zu machen… Mit Begeisterung nutzten sie diese Gelegenheit jedoch auch, uns all die Pflanzen in ihrem Schulgarten zu zeigen, zuerst mir, dann Holger. Und da ich zu dieser Gelegenheit auch meine Kamera mitgebracht hatte, posierten sie fröhlich für Fotos.

That Saturday, we were invited at school, as this day was the birthday of Mahatmaji – Mahatma Gandhi. This day was celebrated in a special way: In the tradition of Seva, service, the students started cleaning their school ground. They distributed earth that had been delivered beforehand, to even it out, and they pulled out grass to make room for a garden and other things. During the following week these works were continued between classes. The children seemed to enjoy it… And they also enjoyed using this opportunity to show us the plants in their school garden – first to me, then to Holger. As I had brought along my camera, they also happily posed for pictures.

Ese sabado estuvimos invitados en la escuela, ya que ese dia era el cumpleanos de Mahatmaji – Mahatma Gandhi. Se celebro en una manera especial: Seguindo la tradicion del seva, el servicio, los alumnos empezaron a limpiar su escuela, poner tierra en el patio para llenar los hollos en el suelo, sacar el pasto para hacer un jardin, y mucho mas. En la semana siguiente continuaron esos trabajos antes o despues de las clases. A los ninos les parecia gustar eso… Con mucho gusto tambien usaron esa oportunidad para mostrarnos tambien todas las plantas en el jardin de la escuela, primero a mi, despues a Holger. Y como yo ese dia habia llevado mi maquina fotografica, alegremente posaron para los fotos.

Von den Kindern hier bin ich sehr beeindruckt: Sie sind höflich und freundlich, und gleichzeitig bewahren sie eine kindliche Unschuld und eine Offenheit, die einen gleich für sie einnimmt. Bisher habe ich es nicht erlebt, dass ein Kind oder ein Jugendlicher Erwachsenen gegenüber unhöflich oder auch nur unfreundlich ist.

I am very impressed by the children here: They are polite and friendly, and at the same time they keep a certain child-like innocence and openness, so that you just have to like them. So far I haven’t seen even one child or adolescent being impolite or unfriendly towards an adult.

Estoy muy impresionada con los ninos de aqui: Son muy corteces y amables, y al mismo tiempo mantienen cierta inocencia de nino y estan muy abiertos – hay que quererlos! Hasta ahora no he visto a ningun nino o adolescente comportande se en una manera incortez o mala hacia un adulto.

Am Nachmittag begann es, heftig zu regnen, und auch in den folgenden Tagen regnete es oft und sehr stark. Die Regenzeit geht jedoch im Oktober zu Ende, wurde uns gesagt, daher können wir darauf hoffen, dass zu unserer Hochzeit gutes Wetter ist. Der Regen hier beginnt manchmal sehr plötzlich, man hört ihn einige Sekunden zuvor, wie er sich wie eine Wand nähert, doch wenn man sich nicht beeilt und schnell seinen Schirm aufspannt, ist man schon nach ein paar Sekunden nass. Manchmal gibt es lange andauernden prasselnden Regen, innerhalb von Minuten steht das Wasser einige Zentimeter hoch, und wenn es zum Beispiel auf das Schuldach regnet, können die Kinder den Lehrer manchmal kaum hören. An anderen Tagen ist der Regen sachter, und auch in der Regenzeit gibt es natürlich Tage mit sonnigem Wetter.

During the afternoon it started to rain heavily, and also during the following days it rained often and strongly. However, the rainy season is supposed to end in October, so we can hope for good weather for the wedding. The rain sometimes starts very suddenly, though you hear it approaching a few seconds earlier, like a wall of rain coming towards you. If you don’t hurry then and open your umbrella, you will be wet within seconds. Sometimes the rain lasts a long time and is very heavy, within minutes the water is several centimeters high, and if it for example rains onto the roof of the school, the children can barely hear their teacher. On other days, however, the rain is softer, and of course also during the rainy season there are sunny days.

En la tarde empezó a llover muy fuerte, y tambien los dias siguientes llovia muchas veces y bastante fuerte. Pero dicen que la epoca de lluvias termina en octubre, y que pues podemos esperar de que el tiempo este bien para nuestra boda. La lluvia a veces empieza muy en segida, se oye unos segundos antes, cuando se acerca como una pared, y si uno no se apurre mucho y busca su paraguas, entonces se puede estar mojado despues de unos momentos. A veces hay una lluvia que dura mucho tiempo y es muy fuerte, el agua cubre el suelo para unos centimetros despues de unos minutos, y cuando por ejemplo estamos en la escuela, y la lluvia cae en el techo, los ninos casi no pueden oir a su maestro. Otros dias la lluvia esta mas suave, y claro que tambien durante la epoca de lluvias hay dias con sol y tiempo bonito.

 

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.