Weihnachtsvorbereitungen – Christmas preparations – Preparaciones de Navidad

 

Es ist kaum zu glauben, dass fast schon Weihnachten ist! Die Regenzeit ist inzwischen vorbei, und es ist jetzt so warm, dass mir selbst das Malayalam-Lernen schwer fällt (das heißt, noch schwerer als sonst… Die Sprache ist nicht einfach). Bei Temperaturen weit über 30 Grad fällt es einem als Mitteleuropäer natürlich nicht ganz leicht, sich weihnachtlich zu fühlen. Und es wird hier zwar viel für Weihnachten vorbereitet, aber glücklicherweise bleibt uns auch die ständige Berieselung mit kitschigen Weihnachtsliedern in allen Läden ebenso erspart, wie eine übertriebene Weihnachtsbeleuchtung. Es ist spannend, die Weihnachtsvorbereitungen hier zu beobachten und daran teilzunehmen, und zu sehen, wie das Fest hier gefeiert wird. In Schule und Kirche werden für das Weihnachtsprogramm Lieder eingeübt, es wird gebastelt, der Schulhof gefegt. Vor den Häusern hängen Weihnachtssterne aus buntem Papier, und an den Kirchen große weiße Sterne. Wie es häufig der Fall ist, werde ich auch ein oder zwei deutsche Lieder allein vortragen, Holger sagt lieber ein Gedicht auf. Mit den Kindern habe ich ein paar Lieder auf Englisch eingeübt. Außerdem habe ich gestern für das Weihnachtsfest ein paar Wunderkerzen und anderes Feuerwerk gekauft. Vor einiger Zeit ließen wir die Kinder fiktive Briefe an den Weihnachtsmann schreiben. Sie wünschen sich neue Kleider, Süßigkeiten, Obst, hin und wieder auch ein Spielzeugauto. Gleichzeitig erhalten wir in der Schule jeden Tag Geschenke: Kleine Bilder, welche die Kinder gemalt haben, oder selbstgebastelte Karten.

I can hardly believe that it is almost Christmas! The rainy season really is over by now, and it has become so warm, that I have trouble even concentrating on my Malayalam studies (that is, they are becoming even more difficult than usual… It is not an easy language to learn). Temperatures well over 30 degrees Celsius don’t make it easy for me to feel “Christmassy”. At the same time, though a lot of preparations for Christmas are done, fortunately there is no constant playing of the same old Christmas songs in shops and everywhere, nor are there exaggerated Christmas lights in the windows. It is quite interesting to see how Christmas is prepared here and how it will be celebrated. In the school and in church everyone is practicing songs for the Christmas programs, a lot of people are making decorations of paper, cleaning up the school ground, etc. In front of the houses, there are Christmas stars made of colorful paper, at the churches there are big white stars. As often for events, I was asked to present a few German songs as well, which I have to do alone as Holger prefers to recite a poem rather than sing. With the children we have prepared a few songs in English. Also, I bought some fireworks yesterday for the Christmas celebrations. While ago we let the children write “letters to Santa Claus”. They wished for new clothes, sweets, fruit, and some of them for a small toy car or something similar. We ourselves receive presents every day at school right now: Small pictures the children have drawn, or cards they have made.

Casi no lo puedo creer que estamos tan cerca de la navidad! La epoca de lluvias ha terminado y ahora hace tanto calor que tengo problemas con mis estudios de malayalam (es decir, mas problemas de lo normal… ese idioma no es facil para aprender). Hace mas que 30 grados, y por eso es algo dificil sentirme de navidad. Al mismo tiempo, hay muchas preparaciones para navidad pero afortunadamente no hay la musica navidena constante en todas las tiendas, o las luzes exageradas de navidad en todas las ventanas. Es interesante ver como preparan la navidad aqui, y como la celebran. En la escuela y en la iglesia todos estan practicando canciones para sus programas de navidad, y mucha gente hace decoraciones de papel, limpian el suelo en la escuela, etc. Frente de las casas hay estrellas de papel de colores, y en las iglesias estrellas grandes blancos. Como siempre cuando haya algun evenimento, tengo que cantar unas canciones en aleman. Los voy a cantar sola, ya que Holger prefiere presentar un poema. Con los ninos practicamos unas canciones en ingles. Tambien compre unos fuegos artificiales para la celebracion de navidad. Hace un rato dejamos a los ninos escribir “cartas para Santa Claus”. Le preguntaron por ropa nueva, dulces, frutas, y a veces tambien un coche pequeno para jugar. Nosotros recibimos regalos cada dia en la escuela: Nos dan dibujos pequenos o cartas que han hecho los ninos.

 

Auch sonst gab es in den letzten Tagen aber noch einiges zu tun: Gestern nahmen die Jungen der sechsten und siebenten Klasse mit ihrem Sanskrit-Theaterstück am Distrikt-Wettbewerb teil, für den sie sich mit ihrem Sieg im Regionalwettbewerb qualifiziert hatten. Dafür übten sie seit Tagen fleißig, gleichzeitig bastelten die Lehrerinnen bessere Kostüme für sie. Am Montag übernachteten sie sogar in der Schule, um bis spät in die Nacht zu üben. Ihr Stück ist tatsächlich erfolgreich: Zwar gewannen sie den Distrikt-Wettbewerb nicht, belegten aber doch immerhin den zweiten Platz mit einer sehr guten Bewertung.

Apart from the Christmas preparations there were also other things to do lately for the school children: The boys from sixth and seventh grade participated in the district competition yesterday with their Sanskrit drama. They had won the regional contest with it. Thus, they practiced very hard every day, at the same time the teachers made nicer costumes for them. On Monday, the boys even spent the night in school so they could practice until late in the night. The piece really is quite successful: Though they did not win the district competition, they did manage to get the second place and got a very good grade for their piece.

Los ninos tienen que hacer mas cosas que solamente preparar la navidad: Los ninos del sexto y septimo grado participaron ayer en el contest del distrito con su drama en sanscrito. Habian ganado el contesto regional con ese drama. Por eso, practicaron mucho cada dia, y las maestras les hicieron nuevos vestidos para el drama. El lunes, los ninos hasta dormieron en la escuela, para poder practicar hasta en la noche. Su drama tiene mucho exito: Aunque no ganaron el contesto del districto, llegaron al segundo lugar con notas muy buenas.

 

Weihnachten wird hier vorrangig am 25. Dezember gefeiert, auch wenn zuvor schon einiges stattfindet: Das Weihnachtsprogramm an der Schule findet natürlich am letzten Schultag des Jahres, also am 23. Dezember statt. Am selben Tag findet abends ein Weihnachtsprogramm in der Kirche statt. Am 24. zieht Acchan mit den Jungen der Gemeinde von Haus zu Haus, um Weihnachtslieder zu singen. Am 25. finden dann morgens der Weihnachtsgottesdienst und danach die Weihnachtsfeiern in den Familien statt. Da die Schule aber erst wieder im neuen Jahr anfängt, sind dann erst einmal Ferien, während derer wir ein wenig den Norden Keralas erkunden wollen: Am 26. früh geht es los nach Kozhikode, und von dort weiter nach Wayanad. Ich freue mich sehr auf diese Woche, darauf, ein wenig zu wandern und diese Gegend kennenzulernen. Daher kann es allerdings ein wenig dauern, bis ich Zeit habe, neue Einträge zu schreiben und über das Weihnachtsfest zu berichten.

Christmas here is celebrated mainly on the 25th of December, but even now a lot is taking place. The Christmas program at the school is of course on the last school day of the year, the 23rd of December. At the same day in the evening, there is a Christmas program in church. On the 24th of December, Acchan is going from house to house with the boys of the village to sing Christmas songs. On the 25th then there is the Christmas service in the morning, and afterwards the Christmas celebrations in the families. As school only starts again in the new year, however, there are Christmas vacations after that, during which we want to get to know a bit of Kerala’s north. On the 26th in the morning we go to Kozhikode, and from there on to Wayanad. I am looking forward to that week, to go hiking a bit and getting to know a new region. Of course that means that it might take a little bit until I have time to write here about Christmas.

La navidad aqui se celebra el 25 de diciembre, pero, de todos modos, hay muchos evenimentos ya antes: El programa de navidad en la escuela esta en el ultimo dia de escuela de ese ano, es decir el 23 de diciembre. El 24 de diciembre Acchan, junto a los ninos del pueblo, va de casa en casa para cantar canciones de navidad. El 25 temprano en la manana es el servicio de navidad en la iglesia, y despues se celebra navidad en las familias. La escuela solamente empieza en el nuevo ano otra vez, por eso hay vacaciones, durante los cuales queremos conocer un poco del norte de Kerala: Salimos el 26 por la manana hacia Kozhikode, y desde alli continuamos hacia Wayanad. Me alegro mucho poder viajar un poco para una semana, hacer caminatas, y conocer otra region. Claro que eso significa que va a ser un rato hasta que pueda escribir aqui sobre la navidad.

 

Bis dahin wünsche ich allen ein gesegnetes Weihnachtsfest und ein gutes neues Jahr!

Until then, I wish all of you a merry Christmas and a happy New Year!

Hasta entonces les deseo a todos feliz navidad y prospero ano Nuevo!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.